Monthly Archive for February, 2010

Learn French – Podcast: Week-end à la campagne



Quelques petits messages : d’abord pour vous remercier pour vos nombreux commentaires, en particulier Allan de Melbourne, plein de malice, qui me fait bien rire. Et aussi pour vous dire que le système des commentaires ne marche pas bien y compris sur mon propre ordinateur, je sais c’est un comble, et que je ne peux donc pas vous répondre. Je ne reçois plus non plus depuis quelques temps les adresses e-mails que vous laissez avec vos commentaires. Bref, je pense sérieusement à changer d’hébergeur! Concernant la galère, l’expression est passée dans le langage courant grâce à Monsieur Molière. “Qu’allait-il donc faire dans cette galère?” est une réplique de la pièce “Les fourberies de Scapin”. Week-end à la campagne Le week-end dernier, mon mari, ma petite fille et moi avons passé un charmant week-end près de Reims chez la cousine de mon mari et son mari. Nous y sommes allés en train. Il y a une nouvelle ligne de TGV qui est en service depuis ce printemps vers l’Est de la France. Reims n’est plus qu’à quarante-cinq minutes de Paris. Strasbourg est seulement à deux heures et vingt minutes de Paris alors qu’il fallait auparavant au moins quatre heures (si mes souvenirs sont bons). Comme à chaque nouvelle ligne TGV, c’est une petite révolution. Nous avons passé un week-end familial où nos filles respectives (deux et presque trois ans) ont fait connaissance et ont bien joué ensemble. Samedi après-midi, nous sommes allés nous promener en forêt. Samedi soir, nous avons regardé la finale de la coupe du monde de rugby. Dimanche matin, nous sommes allés “à la cueillette”. Il s’agit d’un potager géant où l’on cueille ses légumes et ses fruits. Nous nous sommes promenés au milieu des pommiers et avons cueilli de quoi nous préparer une belle tarte aux pommes. Nous avons déjeuné puis nos filles sont allées faire la sieste pendant que la cousine de mon mari et moi-même avons préparé la tarte. Nos maris, eux, ont joué à la pétanque… sur ordinateur! Le temps de goûter et il était déjà l’heure de repartir. Mais nous reviendrons. http://perso.orange.fr/rene.ernst/Maitres_Valets/Moliere_Scapin_II_7.htm Less

Learn French for free with podcasts.
One thing in a French day

Copyright: All rights reserved by creator

Learn French – Podcast: Dictation: le foie gras





Learn French for free with podcasts.
Learn French with daily podcasts

Copyright: All rights reserved by creator

Learn French – Podcast: Bonne année 2008!



Chers auditeurs de One thing in a French day, je suis de retour juste à temps pour vous souhaiter à tous une belle et heureuse année 2008!Je profite de ce premier épisode de l’année pour vous donner quelques nouvelles. Ma petite fille est née le jeudi 13 décembre et tout s’est très bien passé. Les derniers jours, c’était un peu le suspens car elle était sensée arriver le 12 décembre. Tout le monde était surpris que je n’ai pas encore accouché. Finalement, le jeudi matin je me suis réveillée vers 5 heures et j’ai senti les premières vraies contractions. J’ai appelé mes parents un peu avant 8 heures et moins d’une heure mon père arrivait pour garder ma petite fille. J’ai essayé de ne pas paniquer et j’ai soufflé avec ma petite fille avant de partir pour l’hôpital (c’est un souvenir amusant avec le recul). A 9h30, nous étions, mon mari et moi, à l’hôpital. Ma deuxième petite fille est arrivée quelques heures plus tard, dans l’après-midi. C’était une belle journée ensoleillée, je voyais le ciel bleu limpide où passait parfois quelques avions. Dans la salle de naissance, il y avait de la musique, des chansons françaises! J’ai chanté sur quelques airs connus. La sage-femme qui m’a accouchée était une jeune femme très gentille. Le lundi suivant, nous étions de retour à la maison et depuis tout se passe bien. Les nuits sont un peu courtes, bien sûr, mais ça va.Nous avons fêté Noël en famille et sagement le réveillon de la Saint-Sylvestre. Less

Learn French for free with podcasts.
One thing in a French day

Copyright: All rights reserved by creator

Learn French – Podcast: 483 – Mariages de masse (Mass weddings)





Learn French for free with podcasts.
Learn French with daily podcasts

Copyright: All rights reserved by creator

Learn French – Podcast: La réponse de Teresa



p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Verdana} p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Verdana; min-height: 15.0px} p.p3 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Helvetica; min-height: 14.0px} span.s1 {letter-spacing: 0.0px} La réponse de Teresa Hier, mon mari a reçu la réponse de Teresa à ma lettre traduite par le traducteur automatique en ligne. J’ai demandé à mon mari de me renvoyer le courrier à Perros-Guirec car j’étais impatiente de lire la lettre de mon amie. Mais comme mon mari n’est pas bête il m’a proposé une solution beaucoup plus rapide et économique. – Je pourrais te scanner la lettre et te l’envoyer par e-mail! – C’est une super idée! Il faut dire qu’en ce moment, mon mari est le roi du scanner. Il a entrepris de scanner toutes ses fiches de paye depuis qu’il a commencé à travailler! Les bulletins de paye sont tellement importants pour toucher sa retraite (ils sont la preuve que l’on a bien travaillé en cas de litige avec les organismes de retraite). Bref, moins d’une demi-heure après le coup de téléphone de mon mari, je prenais connaissance de la lettre de Teresa directement sur l’écran de mon ordinateur. Elle m’avait renvoyé les corrections de ma lettre “automatique”. C’était intéressant! Elle a trouvé que la machine faisait des fautes que je faisais pas, mais que le ton de ma lettre était plus personnel parce qu’elle avait été rédigée en français. Je crois qu’en attendant de reprendre des cours, je vais quand même continuer à utiliser ce système… Less

Learn French for free with podcasts.
One thing in a French day

Copyright: All rights reserved by creator

Learn French – Podcast: Word of the day : cauchemar





Learn French for free with podcasts.
Learn French with daily podcasts

Copyright: All rights reserved by creator

Learn French – Podcast: Résultats du concours “La conversation téléphonique”



Cinq courageux participants cette semaine! Bravo et félicitations à tous. Vous êtes très forts! et vous m’avez bien fait rire. A la fin de ce podcast, un nouveau concours.Il faudra me faire parvenir vos textes au plus tard samedi. Concours : la conversation téléphonique Voici un dialogue qui je vous l’avoue m’a bien fait rire. Malheureusement son auteur ne m’a pas laissé son son nom. Je vous le lis. – Allô!- Bonjour, comment vas-tu?-Ca va et toi?-Moyen; tu sais que ton fromager est parti à la retraite?-Ah non, je ne suis pas au courant. Depuis quand?- Il est allé chercher du chistera, il n’est pas revenu; je pars à sa recherche. Tu viens?-Malheureusement je ne peux pas t’accompagner.-Si je le trouve, je l’oblige à retravailler pour toi!-C’est une excellente idée.-Tu me donneras quoi comme récompense?-Une religieuse au chocolat. Ahmed- Allô!- Allô, Bonjour Laetitia, ca va?- ça va et toi?- Es-tu au courant que la Boulangerie « Première Moisson » a ouvert un nouveau magasin, juste à cinq minutes à pieds de chez moi?- Ah, non, je ne suis pas au courant. Depuis quand?- Depuis la semaine dernière. Veux-tu m’accompagner demain? On y va avec le gang.- Malheureusement, je ne peux pas t’accompagner.- Bon, je te rapporterai quelque chose de là-bas alors, si tu veux.- C’est une excellente idée.- Alors, qu’est que tu as envie de goûter?- Une religieuse au chocolat! Mike- Allô. – Salut Laetitia, C’est Laura à l’appareil. Comment vas-tu?- ça va et toi?- Je vais très bien, merci; surtout puisque j’ai une bonne nouvelle à t’annoncer! Savais-tu que je suis enceinte?- Ah, non, je ne suis pas au courant. Depuis quand?- Depuis six mois déjà, mais ce matin on m’a fait une échographie et on m’a dit que ce sera un petit garçon! On va fêter ça au salon de thé. Pourras- tu nous y rejoindre?- Malheureusement, je ne peux pas t’accompagner.- Dommage; alors je t’apporterai un gâteau après.- C’est une excellente idée.- Qu’est-ce que tu voudrais?- Une religieuse au chocolat! Erik- Allô!- Bonjour Laetitia! C’est Erik. Ça va?- Ça va et toi?- Pas mal. Tu sais qu’il y a une nouvelle pâtisserie tout près de chez toi?- Ah,non, je ne suis pas au courant. Depuis quand?- Il y a au moins deux semaines. J’y vais cet après-midi. Tuvoudrais y aller avec moi?- Malheureusement, je ne peux pas t’accompagner.- Mais, je peux t’apporter quelque chose!- C’est une excellente idée.- Et qu’est-ce qui te tenterait?- Une religieuse au chocolat! Charmaine- Allô!- Allô! Ça va?- ça va et toi?- Formidable. Tu sais qu’une nouvelle pâtisserie a ouvert près de chez toi?- Ah, non, je ne suis pas au courant. Depuis quand?- Depuis trois semaines. J’y vais maintenant pour acheter un Kouign-Amann. Tu veux m’accompagner?- Malheureusement, je ne peux pas t’accompagner.- Vraiment? Je peux te rapporter quelque chose?- C’est une excellente idée.- Qu’est-ce que tu veux?- Une religieuse au chocolat! Prochain concours, racontez-moi votre petit-déjeuner en quelques lignes. Less

Learn French for free with podcasts.
One thing in a French day

Copyright: All rights reserved by creator

Learn French – Podcast: 512 – Musique et personnalité (Music and personality)





Learn French for free with podcasts.
Learn French with daily podcasts

Copyright: All rights reserved by creator

Learn French – Podcast: Laetitia mécontente



Vous savez que les Français ont la réputation d’être râleurs . Je trouve que personnellement je ne le suis pas trop, râleuse . Cependant, là, j’ai envie de râler à propos de La Poste. Au cours d’une sacrée expédition ce matin à la Poste (le transport de deux colis, l’un de sept kilos et l’autre de quatre kilos), j’ai appris que la boîte aux lettres située à l’intérieur du bureau de poste avait été supprimée. Maintenant lorsque l’on a un courrier déjà timbré à déposer il faut le faire dans la boîte extérieure. Vous vous demandez quel est le problème? Et bien la levée pour le courrier à l’intérieur du bureau était à 16h30, ce qui est déjà très tôt je trouve ; celle de la boîte à l’extérieur est à 15 heures! Je me suis renseignée auprès du guichet, la levée pour les courriers que l’on fait affranchir au guichet ou bien les colis que l’on dépose est toujours à 16h30. Par contre, on m’a signalé que les guichetiers ne prendraient pas les courriers déjà affranchis!Et voilà ce qui m’a mise en colère! 15 heures, c’est beaucoup trop tôt. Maintenant, si je veux qu’une lettre parte le jour même après 15 heures il faut soit que je fasse l’immense queue à la poste systématique entre 15 heures et 16h30, soit que je marche jusqu’à la poste principale (25 minutes à pieds) où la levée est à 17 heures pour la Province et à 18 heures pour Paris et la région parisienne. A moins que ces horaires-là n’aient aussi été modifiés. Il faudra que j’aille vérifier le jour où j’aurai envie de marcher 1 heure aller-retour. Enfin, j’ai pu déposer mes colis ce qui était quand même le but de mon expédition. Vous vous demandez comment j’ai fait pour transporter ces deux gros paquets tout en poussant la poussette? Et bien, j’en portais un à l’épaule dans un grand sac et le plus lourd dans une valise à roulettes. Je poussais mon bébé d’une seule main! Less

Learn French for free with podcasts.
One thing in a French day

Copyright: All rights reserved by creator

Learn French – Podcast: Survival French : doute





Learn French for free with podcasts.
Learn French with daily podcasts

Copyright: All rights reserved by creator